The Belgic Confession (). by Various. 1. That there is One The sufficiency of the Holy Scriptures, to be the only rule of faith. We believe that those Holy. The oldest of the doctrinal standards of the Christian Reformed Church and the Reformed Church in America is the Confession of Faith, popularly known as the. The oldest doctrinal standards of the Heritage Netherlands Reformed Congregations is the Confession of Faith, most commonly known as the Belgic Confession.
|Published (Last):||19 August 2014|
|PDF File Size:||13.19 Mb|
|ePub File Size:||8.48 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
How does that passage speak to you? The Belgic Confession consists of 37 articles which deal with the doctrines of God, Scripturehumanity 14sin 15Christsalvation, the Churchand the end times This page was last edited on 14 Decemberat The Belgic Confession was readily received belggic Reformed churches in the Netherlands after its early translation into Duth in ColumnsFaith BelgidStudy Questions. Nevertheless his work has and will continue ffaith endure through this precious doctrinal standard which still stands as a priceless symbolical statement of Reformed doctrine.
The Belgic (or Netherlands) Confession of Faith
What is one of your favorite passages or article from the Belgic Confession? De Bres was most likely assisted by his fellow pastors who, together with himself, desired to prove to their persecutors that the adherents of the Reformed faith were not rebels as was charged, but law-abiding citizens who professed only biblical doctrines.
His confession, originally written in French and first published inwas rapidly translated into Dutch and German and officially accepted at the Synod of Emden as a foundational confession of faith for Dutch Reformed churches. As an apology for the persecuted band of Reformed believers in the Lowlands who formed the so-called churches under the cross, de Bres prepared this confession French in Last, the Belgic Confession can be a resource for personal reflection. In what ways can the Belgic Confession still speak to us?
Subsequently it was regularly adopted by national Dutch Synods held during the last three decades of the sixteenth century. First, it can caith a teaching and discussion tool. We cannot expect confessions and creeds to do all these things on their own. In what ways does the Belgic Confession still speak to us today? The first French edition is extant in four printings, two from and two from It was adopted by national synods held during the last three decades of the sixteenth century.
The Belgic Confession became the basis of a counter to the Arminian controversy that arose in the following century and was opposed by Og himself. A document written by a pastor in hiding who was eventually captured by authorities and executed. We also must remember the historical context that shaped the text. The Belgic Confession clearly has a powerful early history.
About the Author Karin Maag is the director of the H. Article 36 addresses the theocratic nature of civil government.
Five years later, de Bres himself became on martyr among thousands who sealed his faith with blood. The first Latin translation was made from Junius’s text by Theodore Bezaor under his direction, for the Harmonia Confessionum Geneva,and passed into the first edition of the Corpus et Syntagma Confessionum Geneva, A book whose contents were so challenging to the powers of the day that the only way to get it into the hands of the ruler without imperiling the author was to toss the book over a castle wall to be discovered by members of the government.
In it was revised by the Synod of Antwerp. Is it more than a historical document established as one of the three confessional standards of the Christian Reformed Church? This revision was drafted in the French language — Discussion Questions How does reading about the powerful early history of the Belgic Confession influence your appreciation for the confession?
Belgic Confession of Faith: Overview | Heritage Reformed Congregation
A second Latin translation was prepared by Festus Hommius for oof Synod of Dort,revised and approved ; and from it was made the English translation in use in the Reformed Dutch Church in America. Sign up below to get our weekly and special Banner Updates:.
The Catholic political authorities in the Netherlands captured De Bres and hanged him as a rebel in It was revised by Franciscus Juniuswho abridged the sixteenth article and sent a copy to Geneva and other churches for approval; and was presented to Philip II of Spain inin the hope of securing toleration for his Protestant subjects in the Low Countries.
After a further revision of the text, the Synod of Dort adopted it as one of the doctrinal standards to which all office-bearers in the Reformed churches were required to subscribe.
Thirty-nine Articles Lambeth Articles.
faih Belgic Confession of Faith: From Wikipedia, the free encyclopedia. Neither the Confession nor the petition, however, bore the desired fruit of toleration for Protestants wit the Spanish authorities. What do you think is the purpose of having confessions? Shakespeare, Comedy of ErrorsAct 3, Scene 2: It appeared in Greek, andat Utrecht.
Why is that important?
Belgic Confession | Christian Reformed Church
A document comfession clear and so articulate that it was quickly adopted as one of the standards of the Reformed faith, first for the churches of the Netherlands and then wherever these churches spread around the world. Views Read Edit View history. But does it have any lasting significance for our churches today? Get All the Updates! Reformed confessions of faith. A text so popular that it went through beglic editions in three languages in just five years.
What might be some healthy or unhealthy ways to use the confession?