bhaja govindam sloka 1 bhajagovindam bhajagovindam govindam bhaja moodhamathe samprapte meaning: bhaja – seek, govinda – the lord govinda, moodhamathe – o fool, o ignoramus, Bhajagovindam Lyrics Meaning English. This English translation of Bhaja Govindam was found in a magazine published in Autumn by the Sivananda Ashram. The magazine also. Bhaja Govindam. Jaldhar H. Vyas jaldhar at With the help > of Monier-Williams’ dictionary I didn’t succeed. That’s because it is not a word.
|Published (Last):||13 October 2018|
|PDF File Size:||20.14 Mb|
|ePub File Size:||10.93 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
If you wish to attain the status of Vishnu soon, have samabhava always. Of whom are you? Oh devotee of the lotus feet of the Guru! When the wealth is reduced, where is the retinue? Pages with no license information may be nominated for deletion.
The fourteen disciples who were with the Master on that occasion are believed to have added one verse each. Ponder over your real nature.
They are fools those who have not Self-knowledge, and they consequently, as a captive in hell, are tortured. Is there no one meainng guide you?
Supremely wonderful indeed is this samsara. There is only one thing in three worlds engljsh can save you from the ocean from samsara. Take delight to be with the noble and the holy. Being impatient, you are unnecessarily getting angry with me.
Views Read Edit View history. At the time of your death, Rules of grammar will not save you. One may go to gangasagar ganesobserve fasts, and give away riches in charity! Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool!
Stanza attributed to Padmapada. So long as a man is fit and able to support his family, see the affection all those around him show. Where are mraning relatives when wealth is gone?
Ponder thus, look at everything as essenceless and give up the world as an idle dream.
INDIASPIRITUALITY: English Translation of Bhaja Govindam by Adi Shankara
He whose mind revels in Brahman, he enjoys, verily, he alone enjoys. PD-old Works with no license template. Copyright tags or comment. O brother, think of that Truth here. The magazine also contained im article on the song by Dr M. The life of a man is as uncertain as rain drops trembling on a lotus leaf. Hence, the hymn bears the title “Dvadasamanjarika- Stotra ” A hymn which is a bunch of twelve verse-blossoms. Strength has left the old man’s body; his head has become bald, his gums toothless and leaning on crutches.
When the appointed bhaa comes deathgrammar rules surely will not save you. But when the soul departs from the body, even his wife runs away in fear of the corpse. Other than chanting the Lord’s names, there is no other way to cross the govihdam ocean. Regulate the pranas, remain unaffected by external influences and discriminate between the real and the fleeting. Time plays and life ebbs away. The rendition of this hymn by M. The mouth has become toothless.
Published by Motilal Banarsidass Publ. A rich man fears even his own son. Chronology of Hindu texts. Stanza attributed to Nityananda.
A censure is implied when the Acharya calls the man a fool Moodhamathe.